ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
Даниил 2:32 - Синодальный перевод У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его — из серебра, чрево его и бедра его медные, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Голова у этого идола была из чистого золота, грудь и руки — серебряные, живот и бедра — медные. Восточный Перевод Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы, Восточный перевод версия с «Аллахом» Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы, Святая Библия: Современный перевод Голова статуи была сделана из золота, грудь — из серебра, а живот, верхняя часть туловища и ноги — из бронзы. Новый русский перевод Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бедра из бронзы, |
ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
Вавилон был золотою чашею в руке Господа, опьянявшею всю землю; народы пили из нее вино и безумствовали.
тебя отлучат от людей, и обитание твое будет с полевыми зверями; травою будут кормить тебя, как вола, росою небесною ты будешь орошаем, и семь времен пройдут над тобою, доколе познаешь, что Всевышний владычествует над царством человеческим и дает его, кому хочет.
Тотчас и исполнилось это слово над Навуходоносором, и отлучен он был от людей, ел траву, как вол, и орошалось тело его росою небесною, так что волосы у него выросли как у льва, и ногти у него — как у птицы.
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;