Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Даниил 2:3 - Синодальный перевод

И сказал им царь: сон снился мне, и тревожится дух мой; желаю знать этот сон.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

он сказал им: «Приснился мне сон, лишивший меня покоя, и я горю желанием его понять».

См. главу

Восточный Перевод

он сказал им: – Мне снился сон, и я тревожусь духом, желая понять, что это был за сон.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

он сказал им: – Мне снился сон, и я тревожусь духом, желая понять, что это был за сон.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

он сказал им: – Мне снился сон, и я тревожусь духом, желая понять, что это был за сон.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царь сказал им: «Я видел сон, который встревожил меня, и я хочу знать, что он означает».

См. главу

Новый русский перевод

он сказал им: — Мне снился сон, и мой дух тревожится, желая понять, что это был за сон.

См. главу
Другие переводы



Даниил 2:3
5 Перекрёстные ссылки  

Они сказали ему: нам виделись сны; а истолковать их некому. Иосиф сказал им: не от Бога ли истолкования? расскажите мне.


Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.


Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.


Во второй год царствования Навуходоносора снились Навуходоносору сны, и возмутился дух его, и сон удалился от него.


Наконец вошел ко мне Даниил, которому имя было Валтасар, по имени бога моего, и в котором дух святаго Бога; ему рассказал я сон.