В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.
Даниил 10:15 - Синодальный перевод Когда он говорил мне такие слова, я припал лицем моим к земле и онемел. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда он сказал мне это, я опустил глаза в землю и не мог вымолвить ни слова. Восточный Перевод Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен. Святая Библия: Современный перевод Пока этот человек говорил со мной, я припал лицом к земле и не мог произнести ни слова. Новый русский перевод Когда он говорил мне это, я припал лицом к земле и был безмолвен. |
В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь.
И язык твой Я прилеплю к гортани твоей, и ты онемеешь, и не будешь обличителем их, ибо они мятежный дом.
Но еще до прихода сего спасшегося вечером была на мне рука Господа, и Он открыл мне уста, прежде нежели тот пришел ко мне поутру. И открылись уста мои, и я уже не был безмолвен.
И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.
И когда он говорил со мною, я без чувств лежал лицем моим на земле; но он прикоснулся ко мне и поставил меня на место мое,
и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то́, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время.