Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 32:52 - Синодальный перевод

пред собою ты увидишь землю, а не войдешь туда, в землю, которую Я даю сынам Израилевым.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты сможешь увидеть Землю обетованную только издали, но сам не войдешь в ту землю, что Я отдаю сынам Израилевым».

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому ты увидишь землю, которую Я даю народу Исраила, только на расстоянии – ты не войдёшь в неё.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому ты увидишь землю, которую Я даю народу Исраила, только на расстоянии – ты не войдёшь в неё.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому ты увидишь землю, которую Я даю народу Исроила, только на расстоянии – ты не войдёшь в неё.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И теперь ты увидишь землю, которую Я даю израильскому народу, но не сможешь войти в неё!»

См. главу

Новый русский перевод

Поэтому ты увидишь ее только на расстоянии — ты не войдешь в землю, которую Я даю народу Израиля».

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 32:52
7 Перекрёстные ссылки  

И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, [которая по эту сторону Иордана, на сию гору Ново,] и посмотри на землю [Ханаанскую], которую Я даю сынам Израилевым [во владение];


И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда;


взойди на вершину Фасги и взгляни глазами твоими к морю и к северу, и к югу и к востоку, и посмотри глазами твоими, потому что ты не перейдешь за Иордан сей;


взойди на сию гору Аварим, на гору Нево, которая в земле Моавитской, против Иерихона, и посмотри на землю Ханаанскую, которую я даю во владение сынам Израилевым;


Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;


И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного,