если он согласится на мир с тобою и отворит тебе ворота, то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе;
Второзаконие 20:12 - Синодальный перевод если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если же горожане отвергнут предложение о мире и решатся воевать с вами, — начинайте осаду. Восточный Перевод Если они откажутся заключить мир и захотят воевать, возьми город в осаду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если они откажутся заключить мир и захотят воевать, возьми город в осаду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если они откажутся заключить мир и захотят воевать, возьми город в осаду. Святая Библия: Современный перевод Если же город откажется заключить с тобой мир и станет с тобой воевать, окружи его Новый русский перевод Если они откажутся заключить мир и захотят воевать, возьми город в осаду. |
если он согласится на мир с тобою и отворит тебе ворота, то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе;
и когда Господь Бог твой предаст его в руки твои, порази в нем весь мужеский пол острием меча;