По убиении им Сигона, царя Аморрейского, который жил в Есевоне, и Ога, царя Васанского, который жил в Аштерофе в Едреи,
Второзаконие 1:5 - Синодальный перевод за Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова За Иорданом, в землях Моава, начал Моисей изъяснять Божьи законы и наставления. Такими были его слова: Восточный Перевод К востоку от Иордана на земле Моава Муса начал разъяснять этот Закон, говоря: Восточный перевод версия с «Аллахом» К востоку от Иордана на земле Моава Муса начал разъяснять этот Закон, говоря: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) К востоку от Иордана на земле Моава Мусо начал разъяснять этот Закон, говоря: Святая Библия: Современный перевод Израильский народ находился на восточном берегу реки Иордан в Моаве, когда Моисей начал объяснять, что повелел Господь: Новый русский перевод К востоку от Иордана на земле Моава Моисей начал разъяснять этот Закон, говоря: |
По убиении им Сигона, царя Аморрейского, который жил в Есевоне, и Ога, царя Васанского, который жил в Аштерофе в Едреи,
И написал Моисей закон сей, и отдал его священникам, сынам Левииным, носящим ковчег завета Господня, и всем старейшинам [сынов] Израилевых.
тогда сказал им: положите на сердце ваше все слова, которые я объявил вам сегодня, и завещевайте их детям своим, чтобы они старались исполнять все слова закона сего;
за Иорданом, на долине против Беф-Фегора, в земле Сигона, царя Аморрейского, жившего в Есевоне, которого поразил Моисей с сынами Израилевыми, по исшествии их из Египта.
и есть ли какой великий народ, у которого были бы такие справедливые постановления и законы, как весь закон сей, который я предлагаю вам сегодня?