Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 28:4 - Синодальный перевод

Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Роет шахты вдали от мест обитаемых, там, где нога не ступала, вдали от людей висит, качаясь, в забое.

См. главу

Восточный Перевод

Далеко от жилья он роет колодец, в местах, позабытых человеком; вдали от всех висит он, покачиваясь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Далеко от жилья он роет колодец, в местах, позабытых человеком; вдали от всех висит он, покачиваясь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Далеко от жилья он роет колодец, в местах, позабытых человеком; вдали от всех висит он, покачиваясь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они врываются глубоко в землю, следуя жилам руды. Они уходят глубоко под землю, вдали от мест, где обитают люди, туда, где никогда не ступала нога человека. Они раскачиваются на канатах в глубине, где нет других людей.

См. главу

Новый русский перевод

Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.

См. главу
Другие переводы



Иов 28:4
3 Перекрёстные ссылки  

В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый [27] день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;


Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.


Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.