И сказал Илия [пророк], Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
Аггей 1:10 - Синодальный перевод Посему-то небо заключилось и не дает вам росы, и земля не дает своих произведений. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому и не дает небо росу земле вашей, а земля — урожаев не дает! Восточный Перевод Поэтому небо над вами удержало росу, а земля удержала свой урожай. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому небо над вами удержало росу, а земля удержала свой урожай. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому небо над вами удержало росу, а земля удержала свой урожай. Святая Библия: Современный перевод Вот почему небо закрылось и не посылает вам росы, а земля не даёт урожая. Новый русский перевод Поэтому небо над вами удержало росу, а земля удержала свой урожай. |
И сказал Илия [пророк], Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
Когда заключится небо и не будет дождя за то, что они согрешат пред Тобою, и когда помолятся на месте сем и исповедают имя Твое и обратятся от греха своего, ибо Ты смирил их,