Бен-Гевер — в Рамофе Галаадском; у него были селения Иаира, сына Манассиина, что в Галааде; у него также область Аргов, что в Васане, шестьдесят больших городов со стенами и медными затворами;
4 Царств 9:4 - Синодальный перевод И пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученик пророков отправился в Рамот Гиладский. Восточный Перевод И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский. Восточный перевод версия с «Аллахом» И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский. Святая Библия: Современный перевод Тогда этот юноша-пророк пошёл в Рамоф Галаадский. Новый русский перевод И молодой человек, пророк, пошел в Рамот Галаадский. |
Бен-Гевер — в Рамофе Галаадском; у него были селения Иаира, сына Манассиина, что в Галааде; у него также область Аргов, что в Васане, шестьдесят больших городов со стенами и медными затворами;
Елисей пророк призвал одного из сынов пророческих и сказал ему: опояшь чресла твои, и возьми сей сосуд с елеем в руку твою, и пойди в Рамоф Галаадский.
и пришел, и вот сидят военачальники. И сказал: у меня слово до тебя, военачальник. И сказал Ииуй: до кого из всех нас? И сказал он: до тебя, военачальник.