И блудники были также в этой земле и делали все мерзости тех народов, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.
4 Царств 23:7 - Синодальный перевод и разрушил домы блудилищные, которые были при храме Господнем, где женщины ткали одежды для Астарты; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Снес он и блудилища при Храме Господнем, где женщины ткали покровы для капищ Ашеры. Восточный Перевод Ещё он разрушил дома, которые находились при храме Вечного, где жили храмовые блудники и где женщины ткали для Ашеры. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ещё он разрушил дома, которые находились при храме Вечного, где жили храмовые блудники и где женщины ткали для Ашеры. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ещё он разрушил дома, которые находились при храме Вечного, где жили храмовые блудники и где женщины ткали для Ашеры. Святая Библия: Современный перевод Затем Иосия разрушил дома всех блудников, которые находились в храме Господа. Женщины тоже использовали эти дома и делали маленькие шатры для поклонения лжебогине Ашере. Новый русский перевод Еще он разрушил дома, которые находились при доме Господа, где жили храмовые блудники и где женщины ткали для Ашеры. |
И блудники были также в этой земле и делали все мерзости тех народов, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.
И изверг Иосия все мерзости из всех земель, которые у сынов Израилевых, и повелел всем, находившимся в земле Израилевой, служить Господу Богу своему. И во все дни жизни его они не отступали от Господа Бога отцов своих.
И взяла из одежд твоих, и сделала себе разноцветные высоты, и блудодействовала на них, как никогда не случится и не будет.
И привел меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе,
Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых и не должно быть блудника из сынов Израилевых.