Царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, сидели каждый на седалище своем, одетые в царские одежды, на площади у ворот Самарии, и все пророки пророчествовали пред ними.
3 Царств 22:9 - Синодальный перевод И позвал царь Израильский одного евнуха и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном Иемвлая. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда царь израильский подозвал одного царедворца и велел ему скорее привести Михея, сына Имлы. Восточный Перевод Тогда царь Исраила позвал одного из военачальников и сказал: – Немедленно приведи Михея, сына Имлы! Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда царь Исраила позвал одного из военачальников и сказал: – Немедленно приведи Михея, сына Имлы! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда царь Исроила позвал одного из военачальников и сказал: – Немедленно приведи Михея, сына Имлы! Святая Библия: Современный перевод Затем израильский царь позвал одного из слуг и приказал ему: «Приведи немедленно Михея, сына Иемвлая!» Новый русский перевод Тогда царь Израиля позвал одного из военачальников и сказал: — Немедленно приведи Михея, сына Имлы! |
Царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, сидели каждый на седалище своем, одетые в царские одежды, на площади у ворот Самарии, и все пророки пророчествовали пред ними.
И сказал царь Израильский Иосафату: есть еще один человек, чрез которого можно вопросить Господа, но я не люблю его, ибо он не пророчествует о мне доброго, а только худое, — это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори, царь, так.
И поднял он лице свое к окну и сказал: кто со мною, кто? И выглянули к нему два, три евнуха.
И позвал царь Израильский одного евнуха, и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном Иемвлая.
И возьмут из сыновей твоих, которые произойдут от тебя, которых ты родишь, — и они будут евнухами во дворце царя Вавилонского.
По окончании тех дней, когда царь приказал представить их, начальник евнухов представил их Навуходоносору.