Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 18:14 - Синодальный перевод

А ты теперь говоришь: «пойди, скажи господину твоему: Илия здесь»; он убьет меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А ты теперь говоришь: „Иди и скажи своему владыке, что Илия здесь“. Он убьет меня!»

См. главу

Восточный Перевод

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильяс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильяс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильёс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А теперь ты посылаешь меня к моему господину сказать: „Илия здесь”. Он убьёт меня!»

См. главу

Новый русский перевод

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Илия здесь». Да он меня убьет!

См. главу
Другие переводы



3 Царств 18:14
4 Перекрёстные ссылки  

Разве не сказано господину моему, что́ я сделал, когда Иезавель убивала пророков Господних, как я скрывал сто человек пророков Господних, по пятидесяти человек, в пещерах и питал их хлебом и водою?


И сказал Илия: жив Господь Саваоф, пред Которым я стою! сегодня я покажусь ему.


И не бойтесь убивающих тело, души́ же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.


И сказал Самуил: как я пойду? Саул услышит и убьет меня. Господь сказал: возьми в руку твою телицу из стада и скажи: «я пришел для жертвоприношения Господу»;