И преследовали Иоав и Авесса Авенира. Солнце уже зашло, когда они пришли к холму Амма, что против Гиаха, на дороге к пустыне Гаваонской.
2 Царств 2:25 - Синодальный перевод И собрались Вениамитяне вокруг Авенира и составили одно ополчение, и стали на вершине одного холма. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Там вениаминитяне собрались вокруг Авнера в единый отряд и заняли вершину одного из холмов. Восточный Перевод А вениамитяне сплотились вокруг Авнера, объединились в одну группу и заняли место на вершине холма. Восточный перевод версия с «Аллахом» А вениамитяне сплотились вокруг Авнера, объединились в одну группу и заняли место на вершине холма. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А вениамитяне сплотились вокруг Абнира, объединились в одну группу и заняли место на вершине холма. Святая Библия: Современный перевод Вениамитяне собрались вокруг Авенира, сформировали один отряд и встали все вместе на вершине холма. Новый русский перевод Вениамитяне сплотились вокруг Авнера, объединились в одну группу и заняли место на вершине холма. |
И преследовали Иоав и Авесса Авенира. Солнце уже зашло, когда они пришли к холму Амма, что против Гиаха, на дороге к пустыне Гаваонской.
И воззвал Авенир к Иоаву, и сказал: вечно ли будет пожирать меч? Или ты не знаешь, что последствия будут горестные? И доколе ты не скажешь людям, чтобы они перестали преследовать братьев своих?