И плакала вся земля громким голосом. И весь народ переходил, и царь перешел поток Кедрон; и пошел весь народ [и царь] по дороге к пустыне.
2 Царств 15:28 - Синодальный перевод видите ли, я помедлю на равнине в пустыне, доколе не придет известие от вас ко мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Знайте, что я остановлюсь у переправы через Иордан по дороге в пустыню и буду ждать от вас известия». Восточный Перевод Я буду ждать у бродов через Иордан в пустыне, пока от вас ко мне не придут вести. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я буду ждать у бродов через Иордан в пустыне, пока от вас ко мне не придут вести. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я буду ждать у бродов через Иордан в пустыне, пока от вас ко мне не придут вести. Святая Библия: Современный перевод Я буду ждать возле того места, где люди переходят через реку в пустыню. Я буду ждать там до тех пор, пока ко мне не придёт известие от вас». Новый русский перевод Я буду ждать у бродов в пустыне, пока от вас ко мне не придут вести. |
И плакала вся земля громким голосом. И весь народ переходил, и царь перешел поток Кедрон; и пошел весь народ [и царь] по дороге к пустыне.
И сказал царь Сиве: для чего это у тебя? И отвечал Сива: ослы для дома царского, для езды, а хлеб и плоды для пищи отрокам, а вино для питья ослабевшим в пустыне.
И сказал Ахитофел Авессалому: выберу я двенадцать тысяч человек и встану и пойду в погоню за Давидом в эту ночь;
И теперь пошлите поскорее и скажите Давиду так: не оставайся в эту ночь на равнине в пустыне, но поскорее перейди, чтобы не погибнуть царю и всем людям, которые с ним.
И стояли сыны Израилевы станом в Галгале и совершили Пасху в четырнадцатый день месяца вечером на равнинах Иерихонских;