И убежал Авессалом. И поднял отрок, стоявший на страже, глаза свои, и увидел: вот, много народа идет по дороге по скату горы. [И пришел страж, и возвестил царю, и сказал: я видел людей на дороге Оронской на скате горы.]
2 Царств 13:35 - Синодальный перевод Тогда Ионадав сказал царю: это идут царские сыновья; как говорил раб твой, так и есть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йонадав сказал царю: «Вот и царские сыновья прибыли — всё именно так, как сказал я, твой слуга». Восточный Перевод Ионадав сказал царю: – Ну вот, это идут царские сыновья. Всё произошло точно так, как сказал твой раб. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ионадав сказал царю: – Ну вот, это идут царские сыновья. Всё произошло точно так, как сказал твой раб. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ионадав сказал царю: – Ну вот, это идут царские сыновья. Всё произошло точно так, как сказал твой раб. Святая Библия: Современный перевод Тогда Ионадав сказал царю: «Смотри, я был прав! Вот идут царские сыновья». Новый русский перевод Ионадав сказал царю: — Ну вот, это идут царские сыновья. Всё произошло точно так, как сказал твой слуга. |
И убежал Авессалом. И поднял отрок, стоявший на страже, глаза свои, и увидел: вот, много народа идет по дороге по скату горы. [И пришел страж, и возвестил царю, и сказал: я видел людей на дороге Оронской на скате горы.]
И едва только сказал он это, вот пришли царские сыновья, и подняли вопль и плакали. И сам царь и все слуги его плакали очень великим плачем.