2 Паралипоменон 7:13 - Синодальный перевод Если Я заключу небо и не будет дождя, и если повелю саранче поядать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И если Я закрою небеса и не будет дождя, если Я прикажу саранче опустошать эту страну, если Я пошлю моровое поветрие на Мой народ, Восточный Перевод Когда Я затворю небеса и не будет дождя, или повелю саранче объесть землю, или нашлю мор на Мой народ, Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Я затворю небеса и не будет дождя, или повелю саранче объесть землю, или нашлю мор на Мой народ, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Я затворю небеса и не будет дождя, или повелю саранче объесть землю, или нашлю мор на Мой народ, Святая Библия: Современный перевод Если Я закрою небо и не будет дождя или если прикажу саранче уничтожить землю, или пошлю болезнь Моему народу, Новый русский перевод Когда Я затворю небеса и не будет дождя, или повелю саранче объесть землю, или нашлю мор на Мой народ, |
И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеница, великое войско Мое, которое послал Я на вас.
поражу его язвою и истреблю его, и произведу от тебя [и от дома отца твоего] народ многочисленнее и сильнее его.
Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле,
и тогда воспламенится гнев Господа на вас, и заключит Он небо, и не будет дождя, и земля не принесет произведений своих, и вы скоро погибнете с доброй земли, которую Господь дает вам.
Они имеют власть затворить небо, чтобы не шел дождь на землю во дни пророчествования их, и имеют власть над водами, превращать их в кровь, и поражать землю всякою язвою, когда только захотят.
И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святый, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет — и никто не затворит, затворяет — и никто не отворит: