2 Паралипоменон 33:20 - Синодальный перевод И почил Манассия с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился Амон, сын его, вместо него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Манассия отошел к праотцам, и похоронили его в собственном дворце. Его сын Амон взошел на престол после него. Восточный Перевод Манасса упокоился со своими предками и был похоронен у себя во дворце. И царём вместо него стал его сын Амон. Восточный перевод версия с «Аллахом» Манасса упокоился со своими предками и был похоронен у себя во дворце. И царём вместо него стал его сын Амон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Манасса упокоился со своими предками и был похоронен у себя во дворце. И царём вместо него стал его сын Амон. Святая Библия: Современный перевод Когда Манассия умер, он был похоронен в своём доме, а новым царём после него стал его сын Амон. Новый русский перевод Манассия упокоился со своими предками и был похоронен у себя во дворце. Амон, его сын, стал царем вместо него. |
Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме, и отошел неоплаканный, и похоронили его в городе Давидовом, но не в царских гробницах.
И почил Езекия с отцами своими, и похоронили его над гробницами сыновей Давидовых, и почесть воздали ему по смерти его все Иудеи и жители Иерусалима. И воцарился Манассия, сын его, вместо него.
И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи его и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов, прежде нежели смирился, описаны в записях Хозая.
Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сыну Амории, сыну Езекии, во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского.
И умер Самуил; и собрались все Израильтяне, и плакали по нем, и погребли его в доме его, в Раме. Давид встал и сошел к пустыне Фаран.