Его убили слуги его: Иозакар, сын Шимеаты, и Иегозавад, сын Шомеры; и он умер, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Амасия, сын его, вместо него.
2 Паралипоменон 24:26 - Синодальный перевод Заговорщиками же против него были: Завад, сын Шимеафы Аммонитянки, и Иегозавад, сын Шимрифы Моавитянки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В заговоре против него участвовали Завад, сын аммонитянки Шимат, и Ехозавад, сын моавитянки Шимрит. Восточный Перевод В заговоре против него состояли Иозавад, сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры. Восточный перевод версия с «Аллахом» В заговоре против него состояли Иозавад, сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В заговоре против него состояли Иозавад, сын аммонитянки Шимеаты, и Иехозавад, сын моавитянки Шомеры. Святая Библия: Современный перевод Вот имена людей, которые составили заговор против Иоаса: Завад и Иегозавад. Мать Завада была Шимеафа, аммонитянка. Мать Иегозавада была Шимрифа, моавитянка. Новый русский перевод В заговоре против него состояли Завад, сын аммонитянки Шимеаты, и Иегозавад, сын моавитянки Шимриты. |
Его убили слуги его: Иозакар, сын Шимеаты, и Иегозавад, сын Шомеры; и он умер, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Амасия, сын его, вместо него.
и когда они ушли от него, оставив его в тяжкой болезни, то составили против него заговор рабы его, за кровь сына Иодая священника, и убили его на постели его, и он умер. И похоронили его в городе Давидовом, но не похоронили его в царских гробницах.
О сыновьях его и о множестве пророчеств против него и об устроении дома Божия написано в книге царей. И воцарился Амасия, сын его, вместо него.