И пришли, и позвали привратников городских, и рассказали им, говоря: мы ходили в стан Сирийский, и вот, нет там ни человека, ни голоса человеческого, а только кони привязанные, и ослы привязанные, и шатры, как быть им.
2 Паралипоменон 23:4 - Синодальный перевод Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и левитов, будет привратниками у порогов, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И потому сделайте так: пусть третья часть священников и левитов, что заступают на службу в эту субботу, стерегут двери Храма, Восточный Перевод И вот что вы должны сделать: треть из вас – священнослужители и левиты, которые заступают на службу по субботам, – должны стеречь двери храма, Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот что вы должны сделать: треть из вас – священнослужители и левиты, которые заступают на службу по субботам, – должны стеречь двери храма, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот что вы должны сделать: треть из вас – священнослужители и левиты, которые заступают на службу по субботам, – должны стеречь двери храма, Святая Библия: Современный перевод Вот что вы должны сделать: треть священников и левитов, которые идут исполнять службу в субботу, будут охранять двери. Новый русский перевод И вот что вы должны сделать: треть из вас — священники и левиты, которые заступают на службу в субботу, — должны стеречь двери храма, |
И пришли, и позвали привратников городских, и рассказали им, говоря: мы ходили в стан Сирийский, и вот, нет там ни человека, ни голоса человеческого, а только кони привязанные, и ослы привязанные, и шатры, как быть им.
чтоб они были при сынах Аароновых, для служения дому Господню, во дворе и в пристройках, для соблюдения чистоты всего святилища и для исполнения всякой службы при доме Божием,