Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 2:9 - Синодальный перевод

чтобы мне приготовить множество дерев, потому что дом, который я строю, великий и чудный.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

чтобы заготовить побольше бревен. Ведь Храм, который я намерен построить, должен быть огромным и величественным.

См. главу

Восточный Перевод

чтобы заготовить мне дерева в избытке, потому что храм, который я строю, должен быть большим и величественным.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

чтобы заготовить мне дерева в избытке, потому что храм, который я строю, должен быть большим и величественным.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

чтобы заготовить мне дерева в избытке, потому что храм, который я строю, должен быть большим и величественным.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мне понадобится много дерева, так как храм, который я строю, будет просторным и красивым.

См. главу

Новый русский перевод

чтобы заготовить мне дерева в избытке, потому что дом, который я строю, должен быть большим и величественным.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 2:9
5 Перекрёстные ссылки  

И о храме сем высоком всякий, проходящий мимо его, ужаснется и свистнет, и скажет: «за что Господь поступил так с сею землею и с сим храмом?»


И вот, древосекам, рубящим дерева, рабам твоим, я даю в пищу: пшеницы двадцать тысяч ко́ров, и ячменю двадцать тысяч ко́ров, и вина двадцать тысяч батов, и оливкового масла двадцать тысяч батов.


И дом, который я строю, велик, потому что велик Бог наш, выше всех богов.


И пришли мне кедровых дерев, и кипарису и певгового дерева с Ливана, ибо я знаю, что рабы твои умеют рубить дерева Ливанские. И вот рабы мои пойдут с рабами твоими,


И о храме сем высоком всякий, проходящий мимо него, ужаснется и скажет: за что поступил так Господь с землею сею и с храмом сим?