И сказал Господь: кто увлек бы Ахава, царя Израильского, чтобы он пошел и пал в Рамофе Галаадском? И один говорил так, другой говорил иначе.
2 Паралипоменон 18:20 - Синодальный перевод И выступил один дух, и стал пред лицем Господа, и сказал: я увлеку его. И сказал ему Господь: чем? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и тогда вышел вперед один из духов, встал пред Господом и сказал: „Я введу его в заблуждение“. Спросил его Господь: „Как?“ Восточный Перевод пока не вышел некий дух и не встал перед Вечным, сказав: «Я его выманю». «Как?» – спросил Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» пока не вышел некий дух и не встал перед Вечным, сказав: «Я его выманю». «Как?» – спросил Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) пока не вышел некий дух и не встал перед Вечным, сказав: «Я его выманю». «Как?» – спросил Вечный. Святая Библия: Современный перевод Тогда один из духов вышел вперёд, стал перед Господом и сказал: „Я обману его!” Господь спросил: „Как ты заставишь его это сделать?” Новый русский перевод пока, наконец, не вышел некий дух и встал перед Господом и сказал: «Я его выманю». — «Как?» — спросил Господь. |
И сказал Господь: кто увлек бы Ахава, царя Израильского, чтобы он пошел и пал в Рамофе Галаадском? И один говорил так, другой говорил иначе.
Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными,