И Иеровоам, сын Наватов, Ефремлянин из Цареды, — имя матери его вдовы: Церуа, — раб Соломонов, поднял руку на царя.
2 Паралипоменон 10:2 - Синодальный перевод Когда услышал о сем Иеровоам, сын Наватов, — он находился в Египте, куда убежал от царя Соломона, — то возвратился Иеровоам из Египта. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышал об этом Иеровоам, сын Невата, и вернулся из Египта, куда он бежал от царя Соломона. Восточный Перевод Когда об этом услышал Иеровоам, сын Невата (он был в Египте, куда бежал от царя Сулеймана), он возвратился из Египта. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда об этом услышал Иеровоам, сын Невата (он был в Египте, куда бежал от царя Сулеймана), он возвратился из Египта. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда об этом услышал Иеровоам, сын Невата (он был в Египте, куда бежал от царя Сулаймона), он возвратился из Египта. Святая Библия: Современный перевод Иеровоам, сын Навата, находился в Египте, куда бежал от царя Соломона. Когда Иеровоам услышал, что Ровоам собирается стать новым царём, он вернулся из Египта. Новый русский перевод Когда об этом услышал Иеровоам, сын Навата (а он всё еще оставался в Египте, куда бежал от царя Соломона), он возвратился из Египта. |
И Иеровоам, сын Наватов, Ефремлянин из Цареды, — имя матери его вдовы: Церуа, — раб Соломонов, поднял руку на царя.
Иеровоам был человек мужественный. Соломон, заметив, что этот молодой человек умеет делать дело, поставил его смотрителем над оброчными из дома Иосифова.
Соломон же хотел умертвить Иеровоама; но Иеровоам встал и убежал в Египет к Сусакиму, царю Египетскому, и жил в Египте до смерти Соломоновой.
И услышал о том Иеровоам, сын Наватов, когда находился еще в Египте, куда убежал от царя Соломона, и возвратился Иеровоам из Египта;
Прочие деяния Соломоновы, первые и последние, описаны в записях Нафана пророка и в пророчестве Ахии Силомлянина и в видениях прозорливца Иоиля о Иеровоаме, сыне Наватовом.