Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 3:13 - Синодальный перевод

а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

не как Моисей, который скрывал от взоров израильтян лицо свое под покрывалом: им не следовало видеть конец славы исчезавшей.

См. главу

Восточный Перевод

и мы не закрываем свои лица, как это делал Муса, чтобы исраильтяне не смотрели на угасание той славы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и мы не закрываем свои лица, как это делал Муса, чтобы исраильтяне не смотрели на угасание той славы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и мы не закрываем свои лица, как это делал Мусо, чтобы исроильтяне не смотрели на угасание той славы.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

а не как Моисей, который полагал покрывало на лицо свое, чтобы не взирали сыны Израилевы на завершение преходящего.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и не якоже моисей полагаше покрывало на лицы своем, за еже не мощи взирати сыном израилевым на конец престающаго.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 3:13
8 Перекрёстные ссылки  

Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.


потому что конец закона — Христос, к праведности всякого верующего.


Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево по причине славы лица его преходящей, —


это есть тень будущего, а тело — во Христе.