Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению.
2 Коринфянам 2:6 - Синодальный перевод Для такого довольно сего наказания от многих, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А для него довольно того неодобрения, которое большинство из вас уже выразило ему. Восточный Перевод Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас. перевод Еп. Кассиана Для такого достаточно этого наказания со стороны большинства, Библия на церковнославянском языке Довольно бо таковому запрещение сие, еже от многих: |
Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению.
Ибо то самое, что вы опечалились ради Бога, смотри́те, какое произвело в вас усердие, какие извинения, какое негодование на виновного, какой страх, какое желание, какую ревность, какое взыскание! По всему вы показали себя чистыми в этом деле.