Мелхола же взяла статую и положила на постель, а в изголовье ее положила козью кожу, и покрыла одеждою.
1 Царств 19:16 - Синодальный перевод И пришли слуги, и вот, на постели статуя, а в изголовье ее козья кожа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вошли гонцы — и видят: лежит в постели идол с козьей шерстью на голове. Восточный Перевод Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него – покрывало из козьей шерсти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него – покрывало из козьей шерсти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него – покрывало из козьей шерсти. Святая Библия: Современный перевод Но когда люди зашли в дом, чтобы взять Давида, то увидели, что идол лежит на постели, а в его изголовье — козья шерсть. Новый русский перевод Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него — покрывало из козьей шерсти. |
Мелхола же взяла статую и положила на постель, а в изголовье ее положила козью кожу, и покрыла одеждою.
И послал Саул слуг, чтобы осмотреть Давида, говоря: принесите его ко мне на постели, чтоб убить его.
Тогда Саул сказал Мелхоле: для чего ты так обманула меня и отпустила врага моего, чтоб он убежал? И сказала Мелхола Саулу: он сказал мне: отпусти меня, иначе я убью тебя.