Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места,
1 Царств 18:26 - Синодальный перевод И пересказали слуги его Давиду эти слова, и понравилось Давиду сделаться зятем царя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда слуги передали это Давиду, ему понравилась эта мысль, и он захотел стать зятем царя. И, прежде чем пришло время договора, Восточный Перевод Когда слуги рассказали об этом Давуду, ему захотелось стать зятем царя. И ещё до того как истекло назначенное Шаулом время, Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда слуги рассказали об этом Давуду, ему захотелось стать зятем царя. И ещё до того как истекло назначенное Шаулом время, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда слуги рассказали об этом Довуду, ему захотелось стать зятем царя. И ещё до того как истекло назначенное Шаулом время, Святая Библия: Современный перевод Когда его слуги передали Давиду эти слова, Давид обрадовался, что у него есть возможность стать зятем царя. И ещё до истечения назначенного срока Новый русский перевод Слуги рассказали об этом Давиду, и ему понравилась идея стать зятем царя. Еще до того как истекло назначенное время, |
Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места,
Саул думал: отдам ее за него, и она будет ему сетью, и рука Филистимлян будет на нем. И сказал Саул Давиду: чрез другую ты породнишься ныне со мною.