1 Паралипоменон 13:13 - Синодальный перевод И не повез Давид ковчега к себе, в город Давидов, а обратил его к дому Аведдара Гефянина. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И не повез Давид ковчег к себе, в Город Давидов, но отправил его в дом Овед-Эдома из Гата. Восточный Перевод Он не повёз сундук к себе, в Город Давуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он не повёз сундук к себе, в Город Давуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он не повёз сундук к себе, в Город Довуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома. Святая Библия: Современный перевод И Давид не повёз ковчег Соглашения с собой в город Давида, а оставил его в доме Овед-Едома гефянина. Новый русский перевод Он не повез ковчег к себе в Город Давида, но отвез его в дом гатянина Овид-Эдома. |
и с ними братьев их второстепенных: Захарию, Бена, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Елиава, Ванею, Маасея, Маттафию, Елифлеуя, Микнея и Овед-Едома и Иеиела, привратников.
Так Давид и старейшины Израилевы и тысяченачальники пошли перенести ковчег завета Господня из дома Овед-Едомова с веселием.
Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах,
Сыновья Овед-Едома: первенец Шемаия, второй Иегозавад, третий Иоах, четвертый Сахар, пятый Нафанаил,
Все они из сыновей Овед-Едома; они и сыновья их, и братья их были люди прилежные и к службе способные: их было у Овед-Едома шестьдесят два.