1 Коринфянам 1:4 - Синодальный перевод Непрестанно благодарю Бога моего за вас, ради благодати Божией, дарованной вам во Христе Иисусе, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В мыслях о вас всегда благодарю Бога моего за ту благодать, которую Он даровал вам через Христа Иисуса. Восточный Перевод Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Ису Масиха, Восточный перевод версия с «Аллахом» Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Ису аль-Масиха, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Исо Масеха, перевод Еп. Кассиана Благодарю всегда за вас Бога: за благодать Божию, данную вам во Христе Иисусе, Библия на церковнославянском языке Благодарю Бога моего всегда о вас, о благодати Божией данней вам о Христе Иисусе, |
Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.
Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем;
Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона.
Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всем мире.
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе.