Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.
1 Иоанна 1:4 - Синодальный перевод И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пишем это, чтобы преисполнились мы все радости. Восточный Перевод Об этом мы и пишем для того, чтобы вы сделали нашу радость полной. Восточный перевод версия с «Аллахом» Об этом мы и пишем для того, чтобы вы сделали нашу радость полной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Об этом мы и пишем для того, чтобы вы сделали нашу радость полной. перевод Еп. Кассиана И это мы пишем, чтобы радость ваша была полна. Библия на церковнославянском языке И сия пишем вам, да радость ваша будет исполнена. |
Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; проси́те, и полу́чите, чтобы радость ваша была совершенна.
Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха. Сия-то радость моя исполнилась.
не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды.
и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред Отцем, Иисуса Христа, праведника;
Многое имею писать вам, но не хочу на бумаге чернилами, а надеюсь придти к вам и говорить устами к устам, чтобы радость ваша была полна.