Иакова 3:18 - Святая Библия: Современный перевод Плоды праведности соберут те, кто мирно трудятся, чтобы достичь мира. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но праведность эта есть плод того семени, что спокойно сеется миротворцами. Восточный Перевод Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир. Восточный перевод версия с «Аллахом» Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир. перевод Еп. Кассиана Плод же праведности в мире сеется теми, которые творят мир. Библия на церковнославянском языке Плод же правды в мире сеется творящым мир. |
Кто верит лишь в своё богатство, упадёт как мёртвый лист, но добрый расцветёт словно молодой побег.
Если сеешь добро, то пожнёшь верную любовь. Возделывай свою землю и тогда соберёшь урожай с Господом. Он придёт и добро снизойдёт на тебя как дождь!
Тот, кто жнёт, уже получает плату и собирает урожай для вечной жизни, чтобы и сеятель, и жнец оба могли радоваться”.
Если вы живёте, потворствуя своей греховной природе, то пожнёте смерть вечную. Если же вы живёте, угождая Духу, то пожнёте от него вечную жизнь.
Мы не любим, когда нас наказывают, нам это больно, но позже те, кто были научены наказаниями, пожинают мирную жатву праведной жизни.