Числа 23:27 - Святая Библия: Современный перевод Затем Валак сказал Валааму: «Тогда пойдём со мной на другое место, может быть, Господу будет угодно разрешить тебе проклясть их с другого места». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Пойдем тогда в другое место, — не отступал от него Балак. — Может быть, Богу будет угодно, чтобы ты оттуда проклял Израиль по просьбе моей». Восточный Перевод Тогда Валак сказал Валааму: – Пойдём, я отведу тебя в другое место. Может быть, Всевышнему будет угодно, чтобы ты проклял их оттуда. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Валак сказал Валааму: – Пойдём, я отведу тебя в другое место. Может быть, Аллаху будет угодно, чтобы ты проклял их оттуда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Валак сказал Валааму: – Пойдём, я отведу тебя в другое место. Может быть, Всевышнему будет угодно, чтобы ты проклял их оттуда. Синодальный перевод И сказал Валак Валааму: пойди, я возьму тебя на другое место; может быть, угодно будет Богу, и оттуда проклянешь мне его. Новый русский перевод Тогда Валак сказал Валааму: — Пойдем, я отведу тебя в другое место. Может быть, Богу будет угодно дать тебе проклясть их для меня оттуда. |
Нет достаточно мудрого человека, чтобы строить успешные планы, если Господь против планов этих.
Что замышляет Господь, никто не отменит, когда поднимает Господь руку для наказания, никто Его не остановит.
Приди ко мне на помощь, потому что этот народ слишком могуществен для меня. Я знаю, что у тебя есть великая сила: если благословишь кого, то с ним случается хорошее, а если проклянёшь кого, то с ним случается плохое. Приди и прокляни этот народ; может быть, тогда я смогу одолеть его и заставить уйти из моей страны».
Тогда Валак ему сказал: «Пойдём на другое место, с которого ты увидишь этот народ, но не всех, а только часть его. Прокляни их оттуда!»
«Не говорил ли я тебе, что могу делать только то, что Господь повелит мне!» — ответил Валаам.
Бог никогда не меняет Своего решения о тех, кого призывает к Себе, и о тех дарах, которые даёт им.