Эти слуги стали оскорблять Бога Иерусалима, а также поносить рукотворных богов, которым поклонялись народы земли.
Ездра 7:19 - Святая Библия: Современный перевод Возьми всё это для Бога Иерусалима. Они предназначены для поклонения в храме вашего Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Утварь, переданную тебе для служения в Храме Бога вашего, всю поднеси Богу в Иерусалиме. Восточный Перевод Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в храме твоего Бога. Синодальный перевод И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским. Новый русский перевод Доставь Богу Иерусалима все вещи, вверенные тебе для служения в доме твоего Бога. |
Эти слуги стали оскорблять Бога Иерусалима, а также поносить рукотворных богов, которым поклонялись народы земли.
А оставшееся серебро и золото ты и другие евреи можете потратить по вашему усмотрению. Сделайте с ними то, что будет угодно вашему Богу.
Ты можешь взять и любые другие вещи, которые нужны тебе для храма твоего Бога. Бери деньги из царских сокровищниц на всё, что тебе нужно.
„Все эти вещи тоже будут захвачены и вывезены в Вавилон и останутся там до того дня, когда Я вынесу их оттуда”. Так сказал Господь: „Затем Я принесу эти вещи обратно и поставлю их на прежние места”».
В это время Иерусалим будет называться „Троном Господним”, все народы соберутся в Иерусалиме, чтобы чествовать имя Господа. Они больше не будут следовать злым и упрямым сердцам своим.