Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 3:22 - Святая Библия: Современный перевод

Меч вошёл так глубоко, что не было видно даже рукояти, а внутренности царя вывалились наружу. Жир Еглона полностью прикрыл меч, и Аод оставил его там.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

так что рукоять вошла вслед за клинком и меча не видно стало под жиром, потому что Эхуд не стал извлекать меча из тела. И вышли испражнения.

См. главу

Восточный Перевод

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча и покинул комнату.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча и покинул комнату.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча и покинул комнату.

См. главу

Синодальный перевод

так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.

См. главу

Новый русский перевод

Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча, и нечистоты вышли из тела царя.

См. главу
Другие переводы



Судьи 3:22
2 Перекрёстные ссылки  

В то время, когда Еглон вставал с трона, Аод левой рукой достал меч, привязанный к правому бедру, и вонзил его царю в живот.


Аод вышел из комнаты и запер за собой двери.