Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 15:9 - Святая Библия: Современный перевод

А филистимляне пошли и разбили лагерь в земле Иуды, возле Лехи, и приготовились к войне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Филистимляне выступили в поход и встали лагерем в Иудее, приготовившись к битве на подступах к Лехи.

См. главу

Восточный Перевод

А филистимляне разбили стан в Иудее и совершили набег на Лехи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А филистимляне разбили стан в Иудее и совершили набег на Лехи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А филистимляне разбили стан в Иудее и совершили набег на Лехи.

См. главу

Синодальный перевод

И пошли Филистимляне, и расположились станом в Иудее, и протянулись до Лехи.

См. главу

Новый русский перевод

А филистимляне разбили лагерь в Иудее и совершили набег на Лехи.

См. главу
Другие переводы



Судьи 15:9
5 Перекрёстные ссылки  

Жители Иуды спросили их: «Почему вы вышли против нас?» Филистимляне ответили: «Мы пришли, чтобы захватить в плен Самсона, так как хотим наказать его за всё, что он сделал нашему народу».


Когда Самсон подошёл к Лехе, филистимляне встретили его радостными криками. И тогда сошёл на него Дух Божий с великой силой, и Самсон разорвал верёвки, ставшие непрочными, как перегоревшие нитки.


Сказав это, Самсон выбросил челюсть. Он назвал то место Рамаф Лехи.


И разверз Бог яму в Лехе, и потекла из неё вода. Самсон напился этой воды и почувствовал, как сила вернулась к нему. И назвал он это место Эн Хеккоре. Этот источник существует в Лехе до сих пор.


Он напал на филистимлян и убил многих из них, а затем пошёл и засел в ущелье, в месте, которое называлось скала Етам.