Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 11:38 - Святая Библия: Современный перевод

Иеффай отпустил дочь на два месяца, и она ушла с подругами в горы, и там они горевали о том, что она никогда не выйдет замуж и не будет иметь детей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он согласился отпустить ее на два месяца, и она на холмах оплакивала вместе с подругами свою участь.

См. главу

Восточный Перевод

– Иди, – сказал он и отпустил её на два месяца. Она вместе с девушками пошла в горы и плакала о том, что ей уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Иди, – сказал он и отпустил её на два месяца. Она вместе с девушками пошла в горы и плакала о том, что ей уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Иди, – сказал он и отпустил её на два месяца. Она вместе с девушками пошла в горы и плакала о том, что ей уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу

Синодальный перевод

Он сказал: пойди. И отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами своими и оплакивала девство свое в горах.

См. главу

Новый русский перевод

— Иди, — сказал он и отпустил ее на два месяца. Она вместе с девушками пошла в горы и плакала о том, что ей уже никогда не суждено выйти замуж.

См. главу
Другие переводы



Судьи 11:38
3 Перекрёстные ссылки  

Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать!


Затем она сказала отцу: «Только сделай для меня вот что: отпусти меня одну на два месяца. Я пойду в горы и с подругами буду оплакивать то, что никогда не выйду замуж и не буду иметь детей».


А через два месяца она вернулась к отцу, и он сделал то, что обещал Господу. Так дочь Иеффая не познала мужчину, а в Израиле появился обычай: