Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 14:7 - Святая Библия: Современный перевод

Никто из нас не живёт сам по себе и не умирает сам по себе,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Никто из нас не живет, равно никто из нас и не умирает для себя.

См. главу

Восточный Перевод

Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Никтоже бо нас себе живет, и никтоже себе умирает:

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 14:7
10 Перекрёстные ссылки  

И на всех блюдах в Иерусалиме и Иуде будет написано: Святыня Господняя. И каждый человек, который поклоняется Господу, сможет готовить пищу и есть из этой посуды. В эти дни не будет ни одного купца, покупающего и продающего в храме Всемогущего Господа.


Вот почему Христос умер и воскрес, чтобы Он мог стать Господом как для тех, кто уже мёртв, так и для тех, кто ещё жив.


Я убеждён, что ни жизнь, ни смерть, ни Ангелы, ни духи высшие, ничто в настоящем и ничто в будущем,


Он умер за всех людей, чтобы те, кто жив, перестали жить ради себя, а жили для Того, Кто умер и был воскрешён из мёртвых.


Который умер за нас. Смерть Христа дала нам возможность жить вместе с Ним, несмотря на то будем ли мы живы или мертвы во время Его пришествия.


Он отдал Себя за нас, чтобы спасти нас от всякого зла и очистить народ, принадлежащий Ему и стремящийся свершать добрые дела.


Укрепите же себя, чтобы посвятить остаток земной жизни не тому, чтобы следовать человеческим страстям, а исполнению воли Божьей.