Екклесиаст 7:29 - Святая Библия: Современный перевод Вот к какому выводу я пришёл: Бог праведными создал людей, но они нашли много путей к злу». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А уж если что нашел — то нашел, что создал Бог человека честным, а люди пустились во всяческие хитросплетения“. Восточный Перевод Вот что удалось мне найти: Всевышний сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот что удалось мне найти: Аллах сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот что удалось мне найти: Всевышний сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. Синодальный перевод Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Новый русский перевод Вот что удалось мне найти: Бог сотворил человека праведным, а люди пустились во многие помыслы. |
Никто не поймёт и никто не объяснит так, как это сделать может мудрый. Мудрость делает его счастливым, и грустное лицо становится радостным.
И говорит Господь: «Глуп мой народ, не знает он Меня, он как ребёнок неразумен, он мастер делать зло, но не умеет творить добро».
Я говорю так, потому что мы тоже были когда-то неразумными, непослушными и обманутыми. Мы были рабами страстей и удовольствий всякого рода. Мы проводили свою жизнь в злобе и зависти. Мы были презренными, нас ненавидели другие, и мы ненавидели друг друга.