Если падает один, то другой поднимает его, но кто падает в одиночку, тот не может ждать помощи ни от кого.
Екклесиаст 4:11 - Святая Библия: Современный перевод Если двое спят вместе, они согреваются, спящий же в одиночку мёрзнет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Улягутся двое — и тепло им, а в одиночку — как согреться? Восточный Перевод И если двое лягут вместе, то им будет тепло. Но как согреться одному? Восточный перевод версия с «Аллахом» И если двое лягут вместе, то им будет тепло. Но как согреться одному? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И если двое лягут вместе, то им будет тепло. Но как согреться одному? Синодальный перевод Также, если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться? Новый русский перевод И если двое лягут вместе, то им будет тепло. Но как согреться одному? |
Если падает один, то другой поднимает его, но кто падает в одиночку, тот не может ждать помощи ни от кого.
Враг может одолеть одного, двое же могут противостоять врагу, а трое ещё сильнее. Они как верёвка, скрученная втрое, которую трудно порвать.