Откровение 20:1 - Святая Библия: Современный перевод После этого я увидел Ангела, спускающегося с небес. В руке у него был ключ от бездны и толстая цепь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И увидел я ангела, сходящего с неба. В руке он держал ключ от бездны и большую цепь. Восточный Перевод Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь. перевод Еп. Кассиана И я увидел ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и цепь великую в руке своей. Библия на церковнославянском языке И видех ангела сходяща с небесе, имеюща ключь бездны и уже велико в руце своей: |
Бог не пощадил ангелов, которые грешили, и сослал их в подземелья ада, чтоб они оставались там до суда.
Я — Тот, Кто живёт. Я был мёртв, а теперь, смотри, Я жив и буду жить вечно, и у Меня ключи от смерти и ада.
Тогда я увидел другого могучего Ангела, спускавшегося с небес. Он был облачён в облако, а вокруг его головы сияла радуга. Его лицо было словно солнце, а ноги подобны огненным столпам.
После этого я увидел, как с неба спускается другой Ангел, облечённый великой властью, и земля осветилась его славой.
Ангел бросил его в бездну, запер и запечатал выход над ним, чтобы он не мог обманывать народы, пока не истечёт тысяча лет, после чего он должен быть освобождён на короткое время.