то он, увидев с ними Вениамина, повелел своему слуге: «Приведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь, сегодня в полдень эти люди будут есть со мной».
Бытие 44:14 - Святая Библия: Современный перевод Иуда с братьями вернулись в дом Иосифа, когда он был ещё дома, и упали перед ним на землю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как только Иуда и братья его пришли к Иосифу, застав его еще дома, они тут же пали в ноги ему. Восточный Перевод Иуда и его братья вернулись в дом Юсуфа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иуда и его братья вернулись в дом Юсуфа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иуда и его братья вернулись в дом Юсуфа, который всё ещё был там. Они бросились перед ним на землю. Синодальный перевод И пришли Иуда и братья его в дом Иосифа, который был еще дома, и пали пред ним на землю. Новый русский перевод Иуда и его братья вернулись в дом Иосифа, который всё еще был там. Они бросились перед ним на землю. |
то он, увидев с ними Вениамина, повелел своему слуге: «Приведи этих людей ко мне в дом, заколи что-нибудь из скота и приготовь, сегодня в полдень эти люди будут есть со мной».