Бытие 41:28 - Святая Библия: Современный перевод Бог открыл тебе, что случится вскоре, и Он сделает так, как я тебе сказал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это я имел в виду, когда сказал тебе: Бог показал фараону то, что Он намерен совершить. Восточный Перевод Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Всевышний открыл ему Свои замыслы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Аллах открыл ему Свои замыслы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Всевышний открыл ему Свои замыслы. Синодальный перевод Вот почему сказал я фараону: что Бог сделает, то Он показал фараону. Новый русский перевод Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Бог открыл ему Свои замыслы. |
Иосиф сказал фараону: «Оба эти сна имеют одно и то же значение: Бог говорит тебе о том, что скоро случится.
Фараон, тебе приснилось два сна об одном и том же, так как Бог хотел показать тебе, что Он на самом деле сделает так и что всё вскоре случится!
Царь Навуходоносор, ты видел камень, оторвавшийся от горы, но человек не способен сорвать его! Камень разбил железо, бронзу, глину, серебро и золото на мелкие кусочки. Так Бог показал тебе то, что случится в будущем. Правдив этот сон, и ты можешь доверять его толкованию».