Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 29:5 - Святая Библия: Современный перевод

«Знаете ли вы Лавана, сына Нахора?» — спросил тогда Иаков. «Знаем», — ответили пастухи.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«А знаете ли вы Лавана, сына Нахора?» — спросил он. «Да, мы знаем его», — ответили пастухи.

См. главу

Восточный Перевод

Он сказал им: – Знаете ли вы Лавана, внука Нахора? – Да, знаем, – ответили они.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он сказал им: – Знаете ли вы Лавана, внука Нахора? – Да, знаем, – ответили они.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он сказал им: – Знаете ли вы Лобона, внука Нахора? – Да, знаем, – ответили они.

См. главу

Синодальный перевод

Он сказал им: знаете ли вы Лавана, сына Нахорова? Они сказали: знаем.

См. главу

Новый русский перевод

Он сказал им: — Знаете ли вы Лавана, внука Нахора? — Да, знаем, — ответили они.

См. главу
Другие переводы



Бытие 29:5
4 Перекрёстные ссылки  

Слуга ещё не закончил молиться, как молодая женщина по имени Ревекка, дочь Вафуила, сына Милки и Нахора, брата Авраама, пришла к колодцу, неся на плече кувшин для воды.


«Мой отец Вафуил, — ответила Ревекка, — сын Милки и Нахора»,


У неё был брат по имени Лаван. Услышав слова Ревекки и увидев кольцо и браслеты у неё на руках, Лаван побежал к колодцу. Слуга Авраама стоял у колодца около своих верблюдов.


Пусть осудит нас Бог Авраама, Бог Нахора и Бог их предков за вину нашу, если мы нарушим этот договор». Отец Иакова, Исаак, называл Бога «Страхом», и потому Иаков поклялся этим именем.