Бытие 21:19 - Святая Библия: Современный перевод Тогда же Бог показал Агари колодец с водой. Она подошла к колодцу, наполнила мех водой и дала мальчику напиться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бог открыл глаза Агари, и увидела она колодец, пошла, наполнила мех водой и напоила ребенка. Восточный Перевод Тут Всевышний открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тут Аллах открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тут Всевышний открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика. Синодальный перевод И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою [живою], и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока. Новый русский перевод Тут Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика. |
И в этот момент Господь позволил Валааму увидеть Ангела Господнего, который стоял на дороге, держа в руке меч; и Валаам пал перед Ним ниц.