Когда они вышли из города, один из Ангелов сказал: «Теперь бегите, спасайте свою жизнь! Не оглядывайтесь на город! Не останавливайтесь нигде в долине, а бегите в горы. Если остановитесь, то погибнете вместе со всеми людьми, живущими в Содоме!»
Бытие 19:26 - Святая Библия: Современный перевод Когда они убегали, жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А жена Лота, бежавшая следом за ним к Цоару, оглянулась назад и превратилась в соляной столп. Восточный Перевод А жена Лута оглянулась назад и превратилась в соляной столб. Восточный перевод версия с «Аллахом» А жена Лута оглянулась назад и превратилась в соляной столб. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А жена Лута оглянулась назад и превратилась в соляной столб. Синодальный перевод Жена же Лотова оглянулась позади его, и стала соляным столпом. Новый русский перевод А жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб. |
Когда они вышли из города, один из Ангелов сказал: «Теперь бегите, спасайте свою жизнь! Не оглядывайтесь на город! Не останавливайтесь нигде в долине, а бегите в горы. Если остановитесь, то погибнете вместе со всеми людьми, живущими в Содоме!»
Праведный передо Мной будет жить благодаря своей вере. Если же он отвернётся в страхе, то не будет ему Моего благоволения».