Когда они вышли из города, один из Ангелов сказал: «Теперь бегите, спасайте свою жизнь! Не оглядывайтесь на город! Не останавливайтесь нигде в долине, а бегите в горы. Если остановитесь, то погибнете вместе со всеми людьми, живущими в Содоме!»
Бытие 19:18 - Святая Библия: Современный перевод Но Лот начал умолять тех Ангелов: «Владыки, прошу вас, не вынуждайте меня бежать так далеко! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «О нет! Владыка мой! — возразил Лот. — Восточный Перевод Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас! Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Лут сказал им: – Нет, господа, прошу вас! Синодальный перевод Но Лот сказал им: нет, Владыка! Новый русский перевод Но Лот сказал им: — Нет, Владыка! |
Когда они вышли из города, один из Ангелов сказал: «Теперь бегите, спасайте свою жизнь! Не оглядывайтесь на город! Не останавливайтесь нигде в долине, а бегите в горы. Если остановитесь, то погибнете вместе со всеми людьми, живущими в Содоме!»
Вы были так милостивы ко мне, слуге вашему, что спасли меня, но я не могу бежать в горы. Что если я не успею и что-нибудь случится? Я погибну!
И тогда Человек попросил Иакова: «Отпусти Меня, так как восходит солнце», но Иаков ответил: «Не отпущу, пока не благословишь меня».
Господь Бог, Святой Израиля, Создатель его, говорит: «Вы ждали знака от Меня, дети Мои, и хотели, чтоб Я показал вам всё созданное.
Анания ответил: «Господи, от многих слышал я об этом человеке, обо всём том зле, что причинил он святым людям Твоим в Иерусалиме.