Притчи 8:18 - Святая Библия: Современный перевод Я приношу богатство и успех, и честь, и славу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Со мною слава и богатство, праведность и долгое благоденствие. Восточный Перевод У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие. Восточный перевод версия с «Аллахом» У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие. Синодальный перевод богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда; Новый русский перевод У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие. |
Заботьтесь прежде всего о Царстве Божьем и о том, что Бог требует, а тогда всё необходимое будет вам дано.
Продайте всё, что у вас есть, и отдайте эти деньги бедным. Стремитесь к богатствам непреходящим, сокровищу неисчерпаемому на небесах, где ни вор не может подобраться к нему, ни тлен не может его погубить.
считают, что мы печалимся, хотя мы всегда радуемся, считают, что мы бедны, хотя мы многих обогатили верой, нас считают неимущими, хотя у нас всё есть.
Хотя я и меньше самого ничтожного из всех людей Божьих, мне был дан дар проповедовать язычникам о непостижимом богатстве Христа
Послушайте, любимые братья и сёстры мои! Разве Бог не избрал тех, кто беден в глазах мира, чтобы сделать их богатыми в вере, наследниками Царства, которое Он обещал тем, кто любит Его?
Я советую тебе купить у Меня золото, очищенное огнём, чтобы разбогатеть, и белые одежды, чтобы одеться и чтобы не видна была твоя постыдная нагота. И глазной мазью помажь свои глаза, чтобы прозреть!