Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 27:8 - Святая Библия: Современный перевод

По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потому и поныне называется это поле Полем Крови.

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «Полем Крови».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Потому и называется поле то Полем Крови до сего дня.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

темже наречеся село то село крове, до сего дне:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 27:8
7 Перекрёстные ссылки  

Эти шесты были такие длинные, что их концы были видны из святого места перед Святая святых, но снаружи их не было видно. Они находятся там и до сегодняшнего дня.


Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.


Они взяли деньги и сказали, что им было приказано, и эта весть разнеслась между иудеями, и так всё осталось и до сегодняшнего дня.


Это стало известно всем, кто жил в Иерусалиме, и это поле стало называться на их языке Акелдама, то есть «Кровавое поле»).


И похоронил Господь Моисея в Моаве, в долине против Беф-Фегора, но и по сей день никто не знает, где могила Моисея.


(Иисус положил другие двенадцать камней посреди реки, в том месте, где стояли священники, нёсшие святой ковчег Господа. Эти камни лежат там и до сих пор).


Он пошёл в землю, где жили хеттеи, и построил там город, который назвал Луз. Он и до сих пор так называется.