Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 25:26 - Святая Библия: Современный перевод

В ответ господин сказал ему: „Ты плохой и нерадивый слуга! Ты знаешь, что я жну, где не посеял и собираю урожай, где не посадил;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сказал ему господин его: „Нечестивый и ленивый слуга! Так ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал?

См. главу

Восточный Перевод

Хозяин же ответил: «Злой и ленивый раб! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Хозяин же ответил: «Злой и ленивый раб! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Хозяин же ответил: «Злой и ленивый раб! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И ответил ему господин его: «лукавый раб и ленивый, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Отвещав же господь его рече ему: лукавый рабе и ленивый, ведел еси, яко жну идеже не сеях, и собираю идеже не расточих:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 25:26
6 Перекрёстные ссылки  

Тогда господин призвал к себе слугу и сказал ему: „Негодный слуга! Ведь я простил тебе весь долг, потому что ты молил меня об этом.


Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.


Затем к нему подошёл тот, кто получил один талант, и сказал: „Господин, я знаю, что ты человек жёсткий. Ты собираешь урожай там, где ничего не посадил и жнёшь там, где не сеял.


Я боялся тебя, поэтому я пошёл и закопал талант в землю. Вот, возьми то, что тебе принадлежит”.


ты должен был пустить мои деньги в оборот, и тогда после своего возвращения, я получил бы своё с прибылью.