Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 14:17 - Святая Библия: Современный перевод

Ученики ответили Ему: «Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«У нас, — сказали они, — здесь нет ничего, кроме пяти хлебов и двух рыб».

См. главу

Восточный Перевод

– Но у нас только пять лепёшек и две рыбы, – ответили ученики.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Но у нас только пять лепёшек и две рыбы, – ответили ученики.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Но у нас только пять лепёшек и две рыбы, – ответили ученики.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они говорят Ему: нет у нас здесь ничего: только пять хлебов и две рыбы.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же глаголаша ему: не имамы зде токмо пять хлеб и две рыбе.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 14:17
10 Перекрёстные ссылки  

Но Иисус сказал ученикам: «Незачем им уходить. Вы дайте им что-нибудь поесть».


Иисус сказал: «Принесите их Мне».


Неужели вы так до сих пор ничего и не поняли? Вспомните о тех пяти хлебах, которые накормили пять тысяч человек, и о тех корзинах, что вы наполнили.


Но Он сказал им: «Вы сами дайте им что-нибудь поесть!» Они же ответили: «Всё, что у нас есть, это пять хлебов и две рыбины. Ты хочешь, чтобы мы пошли и купили еду для всех этих людей?»