Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 13:4 - Святая Библия: Современный перевод

и когда разбрасывал семена, то одни упали возле дороги. Прилетели птицы и склевали их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда он сеял, часть зерен упала у дороги — налетели птицы и склевали их.

См. главу

Восточный Перевод

Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у самой дороги. Прилетели птицы и склевали их.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у самой дороги. Прилетели птицы и склевали их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у самой дороги. Прилетели птицы и склевали их.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И когда сеял, некоторые семена упали при дороге, и прилетели птицы и поклевали их.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и сеющу ему, ова падоша при пути, и приидоша птицы и позобаша я:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 13:4
6 Перекрёстные ссылки  

Иисус о многом рассказывал им притчами. Он сказал: «Вышел сеятель сеять,


Другие семена попали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена быстро проросли, так как слой земли там был неглубокий,


И когда он разбрасывал семена, то одни упали на дорогу. Прилетели птицы и склевали их.


Приближаясь к Иерихону, Иисус увидел слепого, сидевшего у дороги и просящего милостыню.


«Вышел сеятель сеять. Когда он разбрасывал семена, одни из них упали у дороги, и их затоптали, и птицы небесные склевали их.